
ΔΙΟΙΚΗΤΙΚΟ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟ ΔΙΕΘΝΟΥΣ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑΣ
Υπόθεση αρ.2907/23
21 Φεβρουαρίου 2025
[Α. ΧΡΙΣΤΟΦΟΡΟΥ, Δ.Δ.Δ.Δ.Π.]
Αναφορικά με το άρθρο 146 του Συντάγματος
Μεταξύ:
D. D. M.
Αιτητής
Και
Κυπριακής Δημοκρατίας, μέσω Υπηρεσίας Ασύλου
Καθ’ ων η αίτηση
Αιτητής εμφανίζεται αυτοπροσώπως
Κα Σ. Πιτσιλλίδου, Δικηγόρος της Δημοκρατίας, για τους καθ’ ων η αίτηση Κος Ρ. Ευαγγέλου – μεταφραστής για πιστή μετάφραση από Ελληνικά σε Αγγλικά και αντίστροφα
Α Π Ο Φ Α Σ Η
Με την προσφυγή ο αιτητής αιτείται την ακύρωση της απόφασης της Υπηρεσίας Ασύλου η οποία του κοινοποιήθηκε στις 07/08/23 με επιστολή ίδιας ημερομηνίας, δια της οποίας απορρίφθηκε η αίτηση του για παροχή διεθνούς προστασίας, ως άκυρης, παράνομης, και στερούμενης νομικού αποτελέσματος.
Ως εκτίθεται στην Ένσταση και προκύπτει από τον Διοικητικό Φάκελο, ο αιτητής κατάγεται από τη Λ. Δ. του Κονγκό (ΛΔΚ), εισήλθε στις ελεγχόμενες από τη Δημοκρατία περιοχές παρατύπως, μέσω κατεχομένων, στις 07/09/22 και υπέβαλε την επίδικη αίτηση διεθνούς προστασίας στις 20/09/22 (ερ.1-3, 50).
Στις 28/07/23 πραγματοποιήθηκε συνέντευξη στον αιτητή από την Υπηρεσία Ασύλου προς εξέταση του αιτήματός του για διεθνή προστασία όπου του δόθηκε η ευκαιρία, μέσα από σχετικές ερωτήσεις, μεταξύ άλλων, να εκθέσει τους λόγους στους οποίους στηρίζει το αίτημα του (ερ.40-50). Μετά το πέρας της συνέντευξης, ετοιμάστηκε Έκθεση και στις 31/07/23 αποφασίστηκε να μην παραχωρηθεί διεθνής προστασία στον αιτητή (ερ.78-90).
Ακολούθως ετοιμάστηκε σχετική επιστολή ενημέρωσης του αιτητή για την απόφαση της Υπηρεσίας, η οποία του επιδόθηκε διά χειρός στις 07/08/23 και του μεταφράστηκε στα γαλλικά, τα οποία κατανοεί(ερ.91, 3).
Στην επίδικη αίτηση ο αιτητής καταγράφει ότι εγκατέλειψε τη χώρα καταγωγής του επειδή δεν ήταν ασφαλής. Ως αναφέρει, διατηρούσε σχέση με μια γειτόνισσά του, η οποία έμεινε έγκυος και προχώρησε σε άμβλωση, χωρίς να της έχει πει ο ίδιος κάτι τέτοιο. Η εν λόγω κοπέλα παρουσίασε επιπλοκές κατά τη διάρκεια της άμβλωσης με αποτέλεσμα να τη ρωτήσουν οι γονείς της ποιος ήταν ο πατέρας του τέκνου που κυοφορούσε και όταν εκείνη τους αποκάλυψε ότι ήταν ο αιτητής, εκείνοι άρχισαν να τον απειλούν με θάνατο. Ως περαιτέρω αναφέρει ο αιτητής, η οικογένεια της κοπέλας ήταν πλούσια και θα μπορούσε να τον κάνει να εξαφανιστεί. Τότε ένας αξιωματικός ασφαλείας ενημέρωσε τη μητέρα του ότι εάν ο αιτητής παρέμενε εκεί οι γονείς της κοπέλας του θα τον σκότωναν. Ως εκ τούτου η μητέρα του είπε στον αιτητή ότι δε μπορεί να παραμείνει στο σπίτι τους και ακολούθως ένας φίλος της τον βοήθησε να εγκαταλείψει τη χώρα καταγωγής του.
Κατά τη συνέντευξη ο αιτητής ανέφερε ότι γεννήθηκε και διέμενε στην Kinshasa, ο πατέρας του διαμένει στη Γαλλία, η μητέρα του στην Τουρκία και δεν έχει αδέρφια. Είναι άγαμος, άτεκνος, απόφοιτος δευτεροβάθμιας εκπαίδευσης και ουδέποτε εργάστηκε στη χώρα καταγωγής του.
Αναφορικά με τους λόγους για τους οποίους εγκατέλειψε τη χώρα καταγωγής του, κατά το σκέλος της ελεύθερης αφήγησης ο αιτητής δήλωσε ότι είχε συνάψει ερωτική σχέση με μια γειτόνισσά του, της οποίας όμως οι γονείς ήταν αντίθετοι με την εν λόγω σχέση. Στη συνέχεια η κοπέλα του έμεινε έγκυος και δήλωσε στον Αιτητή ότι ήθελε να προχωρήσει σε έκτρωση, πλην όμως ο ίδιος της δήλωσε πως δεν συμφωνεί. Παρόλα αυτά η κοπέλα του προχώρησε σε άμβλωση εν αγνοία του και επειδή παρουσίασε επιπλοκές λόγω της άμβλωσης στην οποία υποβλήθηκε, άρχισε να αιμορραγεί. Οι γονείς της την μετέφεραν σε γιατρό, όπου ενημερώθηκαν σχετικά με το είχε συμβεί, ενώ η κόρη τους ανάφερε στους γονείς της ότι πατέρας του εμβρύου ήταν ο αιτητής. Ακολούθως οι γονείς της κοπέλας άρχισαν απειλούν τον αιτητή πως θα τον σκοτώσουν και του επιτέθηκαν. Ως ανέφερε ο αιτητής, η οικογένεια της κοπέλας ήταν πλούσια με αποτέλεσμα να στείλουν άτομα της συμμορίας Kulunas να του επιτεθούν. Τότε ο αιτητής εγκαταστάθηκε στην οικία της μητέρας του, επίσης στην Kinshasa, όπου διευθετήθηκαν τα της αναχώρησης του από τη ΛΔΚ με τη βοήθεια ενός φίλου της μητέρας του, ο οποίος ενημέρωσε τον αιτητή ότι θα μπορούσε να έρθει στις κατεχόμενες περιοχές της Κύπρου κάνοντας χρήση φοιτητικής visa. Όταν ο αιτητής αφίχθη στην Κύπρο, πληροφορήθηκε ότι η μεν μητέρα του ταξίδεψε μέχρι την Τουρκία, η δε κοπέλα του απεβίωσε.
Σε διευκρινιστικές ερωτήσεις, κληθείς ο αιτητής να περιγράψει τις απειλές και προβλήματα που αντιμετώπισε εξαιτίας των γονέων της κοπέλας του, ο αιτητής επιγραμματικά δήλωσε ότι του επιτέθηκαν οι Kulunas τον Αύγουστο του 2022, καθ΄ υπόδειξη των γονέων της, ενώ τον ίδιο μήνα του επιτέθηκε ένας αστυνομικός καθώς ο αιτητής βρισκόταν πλησίον του σταδίου Velodrome. Στη συνέχεια προσέθεσε ότι ενώ βρισκόταν σε ένα τούνελ, του επιτέθηκαν και πάλι μέλη των Kulunas το Σεπτέμβριο του 2022. Ερωτηθείς τι φοβάται ότι θα του συμβεί σε περίπτωση επιστροφής του δήλωσε ότι θα τον σκοτώσουν. Ερωτηθείς αν θα μπορούσε να εγκατασταθεί με ασφάλεια σε κάποια άλλη περιοχή της ΛΔΚ, ο αιτητής απάντησε θετικά, δηλώνοντας ότι το να έρθει στην Κύπρο ήταν ιδέα της μητέρας του.
Κατά την εξέταση της επίδικης αίτησης οι καθ’ ων η αίτηση εντόπισαν και αξιολόγησαν τους ακόλουθους δύο ουσιώδεις ισχυρισμούς.
Ο 1ος αφορά τα προσωπικά στοιχεία του αιτητή, ήτοι χώρα καταγωγής, οικογενειακή του κατάσταση και τόπος διαμονής του και έγινε δεκτός.
Ο 2ος ισχυρισμός αφορά το ότι ο αιτητής αντιμετωπίζει απειλή κατά της ζωής του από τους γονείς της πρώην κοπέλας του επειδή θεωρούσαν ότι την ανάγκασε να προβεί σε έκτρωση, ο οποίος απορρίφθηκε ως αναξιόπιστος.
Συγκεκριμένα, επί του 2ου ως άνω ισχυρισμού, κρίθηκε ότι ο αιτητής δεν ήταν σε θέση να δώσει ικανοποιητικές και επαρκείς πληροφορίες σε θέματα που άπτονται του πυρήνα του αιτήματός του και όταν κλήθηκε να δώσει περισσότερες πληροφορίες για τα περιστατικά τα οποία ανέφερε ο αιτητής υπέπεσε σε ασάφειες, γενικολογίες, ασυνέπειες, αοριστίες και αντιφάσεις, ενώ οι δηλώσεις του κρίθηκαν ως στερούμενες ευλογοφάνειας.
Ειδικότερα, εντοπίστηκε ότι ενώ ο αιτητής είχε δηλώσει ότι τον Αύγουστο του 2022 του επιτέθηκε η αστυνομία πλησίον σταδίου, επειδή τον αναζητούσαν προκειμένου να τον φυλακίσουν, σε άλλο σημείο της συνέντευξής του δήλωσε πως δεν είχε εκδοθεί ένταλμα σύλληψης εις βάρος του, ενώ προέβαλε αορίστως ότι οι γονείς της κοπέλας προχώρησαν σε καταγγελία, χωρίς ωστόσο ο ίδιος να γνωρίζει εάν ασκήθηκε ποινική δίωξη εις βάρος του. Όταν ζητήθηκε από τον αιτητή να τη σχολιάσει την εν λόγω αντίφαση, εκείνος αποκρίθηκε αόριστα και γενικόλογα ότι στην Αφρική τα πράγματα δε γίνονται όπως την Ευρώπη και ότι οι αστυνομικοί δε χρειάζονται ένταλμα γιατί οι γονείς της κοπέλας του είχαν χρήματα.
Στη συνέχεια κρίθηκε ότι ο αιτητής δεν ήταν σε θέση να παραθέσει με ακρίβεια το χρόνο κατά τον οποίο έλαβαν χώρα τα περιστατικά στα οποία αναφέρθηκε, καθώς σε σχέση με την άμβλωση στην οποία υποβλήθηκε η κοπέλα του, την αρχική επίθεση που φέρεται να δέχτηκε από τους Kulunas και την επίθεση που δέχτηκε από την αστυνομία πλησίον του σταδίου Velodrome, o αιτητής δήλωσε αόριστα ότι έλαβαν χώρα τον Αύγουστο του 2022, προσθέτοντας, επίσης αορίστως, ότι η αστυνομία πλησίασε τη θεία του δύο φορές, τον Αύγουστο και τον Σεπτέμβριο 2022, ενώ, και πάλι ασαφώς, ανέφερε ότι τον Σεπτέμβριο του 2022, οι Kulunas πέταξαν πέτρες και απείλησαν τους συγγενείς του. Στη βάση των ανωτέρω παρατηρήσεων κρίθηκε ότι θα αναμενόταν ευλόγως από τον αιτητή, λόγω του ότι ανάμεσα στα εξιστορισθέντα περιστατικά και την προφορική του συνέντευξη πέρασαν μόλις 11-12 μήνες, να είναι σε θέση να παράσχει συγκεκριμένες ημερομηνίες.
Εντοπίστηκε περαιτέρω ότι αν και ο αιτητής δήλωσε ότι διέμενε στην κοινότητα Kitambo της Kinshasa με τη θεία του μέχρι να εγκαταλείψει τη ΛΔΚ, στη συνέχεια δήλωσε πως όταν κλιμακώθηκαν οι απειλές εναντίον του εκείνος εγκαταστάθηκε στην οικία της μητέρας του μέχρι να εγκαταλείψει τη χώρα καταγωγής του. Όταν όμως του ζητήθηκε να σχολιάσει την προκύπτουσα αντίφαση, ο αιτητής αποκρίθηκε ελλιπώς ότι ζούσε στην κοινότητα Kitambo και ακολούθως εγκαταστάθηκε στην κοινότητα της Kinhsasa. Σε περαιτέρω δε διευκρινιστική ερώτηση ως προς την ανωτέρω αντίφαση δήλωσε ότι αναφερόταν στην περίοδο πριν αρχίσουν τα προβλήματα, εξήγηση που κρίθηκε ως μη ικανοποιητική. Οι δηλώσεις του αιτητή περί του ότι τον Σεπτέμβριο του 2022 δέχθηκε επίθεση από τους Kuluna ενώ μετέβαινε τα ενός φίλου του κρίθηκαν ως νοηματικά ασυνεπείς, αφού ο αιτητής δήλωσε ότι είχε εγκαταλείψει τη συγκεκριμένη περιοχή για λόφους ασφαλείας και ως εκ τούτου δεν θα αναμενόταν ευλόγως από αυτόν να επιστρέψει στην περιοχή την οποία εγκατέλειψε για να προστατευτεί. Ζητηθείς να σχολιάσει την ανωτέρω ασυνέπεια, ο αιτητής δήλωσε ότι επειδή ήταν βράδυ, δεν ανάμενε ότι θα δεχτεί επίθεση και ότι ο φίλος του τον πίεσε να παραβρεθεί στο πάρτι του, πράγμα που κρίθηκε ως μη ευλογοφανές.
Ως προς την καταγγελία των απειλών που δεχόταν ενώπιον της αστυνομίας, ο αιτητής δήλωσε ότι παρέλειψε να το πράξει, ενώ προσέθεσε ότι η θεία του τον ενημέρωσε ότι τον καταζητεί η αστυνομία, μέλη της οποίας τον αναζήτησαν στην οικία που διέμενε στην περιοχή Kitambo σε χρονική περίοδο κατά την οποία είχε εγκατασταθεί στην κοινότητα της Kinshasa. Δεδομένου όμως ότι ο αιτητής δήλωσε προγενέστερα ότι εγκαταστάθηκε στην Kinshasa μετά την πρώτη επίθεση που δέχτηκε από του Kulunas τον Αύγουστο του 2022, προκύπτει ότι ο αιτητής δεν είχε γνώση του ότι καταζητείται από την αστυνομία όταν δέχτηκε την πρώτη επίθεση. Ως εκ τούτου, θα αναμενόταν από εκείνον να προβεί σε καταγγελία των απειλών που δέχτηκε από τους Kulunas τον Αύγουστο του 2022 καθώς εκείνη τη χρονική στιγμή, ο ίδιος δε γνώριζε ότι τον καταζητεί η αστυνομία. Ως εκ τούτου οι εν λόγω δηλώσεις του κρίθηκαν ως χρονικά και νοηματικά ασυνεπείς. Κληθείς άλλωστε να σχολιάσει την προκύπτουσα ασυνέπεια ο αιτητής δήλωσε ασαφώς και χωρίς συνοχή ότι φοβόταν, ότι δεν γνώριζε αν τον έψαχναν και δεν γνωρίζει εάν εκδόθηκε εις βάρος του ένταλμα σύλληψης.
Ομοίως προς τα ως άνω αρνητικά αξιολογήθηκαν και οι δηλώσεις του αιτητή ότι τον Αύγουστο 2022 είχε πάει να δει ένα αγώνα ποδοσφαίρου και αφού λογομάχησε με τον αδερφό της κοπέλας του, στη συνέχεια κάποιος φίλος του τον ενημέρωσε ότι έρχεται η αστυνομία με αποτέλεσμα να τρέξει προκειμένου να ξεφύγει. Οι συγκεκριμένες δηλώσεις κρίθηκαν χρονικά ασυνεπείς αφού τη δεδομένη χρονική στιγμή ο αιτητής δεν γνώριζε ότι τον αναζητεί η αστυνομία, ενώ όταν του ζητήθηκε να σχολιάσει την αντίδραση του φίλου του ο οποίος τον ενημέρωσε ότι έρχεται η αστυνομία, ο Αιτητής δήλωσε ανεπαρκώς ότι ο φίλος του το έπραξε επειδή τον άκουσε προηγουμένως να λογομαχεί με τον αδερφό της κοπέλας του ο οποίος τον απείλησε και δεν ήταν σε θέση να εξηγήσει πως ο φίλος του γνώριζε ότι (ο αιτητής) καταζητείται από την αστυνομία προκειμένου να τον ενημερώσει σχετικά με την άφιξή της, ενώ η δήλωσή του περί του ότι ο αδερφός της κοπέλας του τον κατήγγειλε επειδή μπροστά από το στάδιο υπάρχει ένας αστυνομικός σταθμός, κρίθηκε ως στερούμενη ευλογοφάνειας.
Αναφορικά με τις δηλώσεις του Αιτητή περί του ότι ο αδερφός της κοπέλας του ήταν μέλος της συμμορίας Kuluna, αυτές έρχονται σε νοηματική αντίθεση με τις δηλώσεις του περί του ότι ο τελευταίος τον κατήγγειλε στην αστυνομία, καθώς δεν αναμένεται ευλόγως από μέλος της εν λόγω συμμορίας, να προβεί σε καταγγελία στην αστυνομία. Κρίθηκε επίσης ότι ο αιτητής ανέφερε χωρίς συνέπεια και σαφήνεια ότι η αστυνομία πλησίασε τη θεία του προκειμένου να μάθει που βρίσκεται. Στη συνέχεια ο αιτητής δήλωσε χωρίς συνοχή και ευλογοφάνεια ότι η αστυνομία επισκέφτηκε τη θεία του στην κοινότητα Kitambo, πλην όμως εκείνη τους ενημέρωσε πως δεν γνωρίζει που βρίσκεται, ενώ η οικογένεια της κοπέλας του γνώριζε ότι είχε εγκαταλείψει τη ΛΔΚ, επειδή είχαν δει φωτογραφίες του στο Facebook. Σε περαιτέρω δε διευκρινιστικές ερωτήσεις ως προς τους λόγους για τους οποίους η αστυνομία δεν γνωρίζει μέχρι και σήμερα που μένουν οι συγγενείς του στην Kinshasa, ο αιτητής ανέφερε επιφανειακά και χωρίς σαφήνεια ότι η κυβέρνηση της ΛΔΚ είναι παράξενη και περίεργη.
Προχωρώντας στην αξιολόγηση της εξωτερικής αξιοπιστίας του υπό εξέταση ισχυρισμού, οι καθ’ ων η αίτηση προέβησαν σε έρευνα σε διαθέσιμες πληροφορίες, εκ της οποίας επιβεβαιώθηκε η δράση της συμμορίας Kulunas στην Kinhsasa, όμως, δεδομένης της τρωθείσας εσωτερικής συνοχής των λεγομένων του αιτητή, ο 2ος ουσιώδης ισχυρισμός απορρίφθηκε.
Ενόψει των ανωτέρω η επίδικη αίτηση απορρίφθηκε ως αβάσιμη, καθώς αξιολογήθηκε ότι δεν υφίσταται κίνδυνος ο αιτητής να υποστεί δίωξη ή σοβαρή βλάβη σε περίπτωση επιστροφής στον τόπο διαμονής του (Κινσάσα), κατόπιν αξιολόγησης και της κατάστασης ασφαλείας εκεί, σε συνάρτηση με τις προσωπικές περιστάσεις του αιτητή.
Στα πλαίσια τόσο της γραπτής του αγόρευσης όσο και προφορικά κατά τις διευκρινήσεις, επανέλαβε κατ’ ουσία τα όσα είχε αναφέρει κατά τη συνέντευξη, χωρίς να προσθέτει κάτι στους ως άνω ισχυρισμούς του.
Οι καθ’ ων η αίτηση αντέταξαν ότι η προσβαλλόμενη απόφαση είναι νόμιμη και ορθή επί της ουσίας, τα ευρήματα τους επί της αξιοπιστίας του αιτητή ήταν απολύτως εύλογα και πλήρως αιτιολογημένα, όπως και η κατάληξη τους ότι ο αιτητής δεν χρήζει διεθνούς προστασίας και ζήτησαν απόρριψη της προσφυγής.
Προχωρώ σε αξιολόγηση των ενώπιον μου στοιχείων.
Στο εγχειρίδιο του EASO «Αξιολόγηση αποδεικτικών στοιχείων και αξιοπιστίας στο πλαίσιο του κοινού ευρωπαϊκού συστήματος ασύλου», Δικαστική ανάλυση, 2018, σελ.98 του εγχειριδίου, αναφέρεται ότι «[…] απαιτείται ισορροπημένη και αντικειμενική αξιολόγηση του αν η αφήγηση του αιτούντος αντικατοπτρίζει την αφήγηση που αναμένεται από ένα πρόσωπο στην κατάσταση του αιτούντος το οποίο αφηγείται μια πραγματική προσωπική εμπειρία.».
Στη σελ.102 του ιδίου εγχειριδίου, αναφέρονται τα εξής:
«[Οι] δείκτες αξιοπιστίας είναι απλοί δείκτες και δεν συνιστούν αυστηρά κριτήρια ή προϋποθέσεις. Παρότι οι τέσσερις δείκτες που προσδιορίστηκαν ανωτέρω (εσωτερική και εξωτερική συνέπεια, επαρκώς λεπτομερείς πληροφορίες και ευλογοφάνεια) αποτυπώνουν τους δείκτες που εφαρμόζουν στην πράξη τα δικαστήρια, κανένας από αυτούς δεν μπορεί να θεωρηθεί καθοριστικός. Η σημασία τους από υπόθεση σε υπόθεση ποικίλλει σημαντικά. Σε κάθε περίπτωση είναι αναγκαία η εξέταση του σωρευτικού τους αντίκτυπου (305). […]
Από την ανωτέρω ανάλυση προκύπτει ότι δεν υπάρχει απλή απάντηση στο ερώτημα που αφορά τον τρόπο αξιολόγησης της αξιοπιστίας σε υποθέσεις διεθνούς προστασίας. Το μόνο που μπορεί να ειπωθεί είναι ότι η αξιολόγηση πρέπει να διενεργείται με βάση το σύνολο των αποδεικτικών στοιχείων, λαμβανομένων υπόψη των αρχών, των μεθόδων και των δεικτών που αναφέρονται στην παρούσα ανάλυση. Οι αρχές, οι μέθοδοι και οι δείκτες αυτοί θα πρέπει να εφαρμόζονται με προσοχή (307), αντικειμενικότητα και αμεροληψία, ώστε να αποφευχθεί τυχόν εσφαλμένη και απλοϊκή απόρριψη, ή αφελής και ανεπιφύλακτη αποδοχή μιας συγκεκριμένης αφήγησης.»
Έχοντας διέλθει με προσοχή των εκατέρωθεν αγορεύσεων των μερών, καθώς και του περιεχομένου του φακέλου, παρατηρώ τα εξής.
Στη βάση και των ως άνω κατευθυντήριων γραμμών θα συμφωνήσω με την κατάληξη τους επί της αξιοπιστίας του 2ου ουσιώδους ισχυρισμού του αιτητή, καθώς τα όσα ανέφερε επί τούτου περιορίστηκαν, ως και οι καθ’ ων η αίτηση καταγράφουν λεπτομερώς στα ερ.82-86, σε δηλώσεις που βρίθουν κενών, ασαφειών και αντιφάσεων, στερούνται κάθε λεπτομέρειας, αλλά και χρονικής και λογικής συνέπειας. Δεν έχω τίποτε να προσθέσω στα όσα οι καθ’ ων η αίτηση καταγράψαν στην επίδικη έκθεση, πέραν του να σημειώσω ότι το όλο αφήγημα του αιτητή παρουσιάζει κενά, ελλείψεις και αοριστίες, ως και ανωτέρω καταγράφονται στην παρούσα, στα πλαίσια της παράθεσης της κατάληξης των καθ’ ων η αίτηση, την επανάληψη των οποίων δεν κρίνω σκόπιμη, οι οποίες διαβρώνουν μοιραία την εσωτερική συνοχή των δηλώσεων του.
Συνεπεία των ανωτέρω, ενόψει εδώ της παντελούς έλλειψης εσωτερικής συνοχής των λεγομένων του αιτητή περί κινδύνου από την οικογένεια της πρώην συντρόφου του, δεν θεωρώ ότι ήταν απαραίτητη η αναζήτηση πληροφορίων αναφορικά με την εξωτερική αξιοπιστία των ισχυρισμών του. Σχετικά με τούτο, στο εγχειρίδιο του EASO «Αξιολόγηση αποδεικτικών στοιχείων και αξιοπιστίας στο πλαίσιο του κοινού ευρωπαϊκού συστήματος ασύλου», σελ.132, αναφέρεται ότι η αναζήτηση πληροφοριών για τη χώρα καταγωγής (ΠΧΚ) «ενδέχεται να μην είναι απαραίτητ[η] σε περίπτωση αρνητικής διαπίστωσης περί της αξιοπιστίας βάσει καταφανούς έλλειψης εσωτερικής συνοχής ή μη ικανοποιητικής επεξήγησης αποκλίσεων ή παραλλαγών σε ό,τι αφορά τα ουσιώδη στοιχεία μιας αίτησης ή, ακόμη περισσότερο, σε περίπτωση απόρριψης προσφυγής ως απαράδεκτης.». Παρά τούτο οι καθ’ ων η αίτηση προχώρησαν σε έρευνα σε διαθέσιμες πηγές σχετικά με της συμμορίες Kuluna, ως και ανωτέρω, στα πλαίσια παράθεσης της επίδικης έκθεσης, αναφέρεται, εκ των οποίων επιβεβαιώνεται η ύπαρξη και εγκληματική δράση τέτοιων ομάδων. Σημειώνω ότι οι πληροφορίες αυτές λίγο σχετίζονται με τους επίδικους ισχυρισμούς του αιτητή και ουδόλως θα μπορούσαν να ισχυροποιήσουν την αξιοπιστία των λεγομένων του, καθώς η δράση ένοπλων συμμοριών και η άνοδος εγκληματικότητας δεν συναρτάται με το αφήγημα του αιτητή περί δίωξης από την οικογένεια της συντρόφου του και αφορά μόνο ένα μικρό κομμάτι των ισχυρισμών του, όπου αναφέρει ότι ο ένας εξ’ αυτών ανήκει σε τέτοια συμμορία, η οποία, κατ’ εντολή του, επιτέθηκε στον αιτητή.
Σε κάθε περίπτωση η έλλειψη εσωτερικής συνοχής των ισχυρισμών του εδώ αιτητή είναι τέτοια που, στα πλαίσια συνολικής αποτίμησης αυτών, διαβρώνει αναπόφευκτα και τη συνολική αξιοπιστία των δηλώσεων του. Τούτο γιατί, αν η αξιολόγηση γινόταν στη βάση μόνο της εξωτερικής συνοχής, θα οδηγούσε σε αποδοχή ισχυρισμών για τούτο και μόνο τον λόγο, οι οποίοι στερούνται εσωτερικής συνοχής και θα οδηγούσε σε ανεπιφύλακτη αποδοχή τους, συχνά ενάντια σε κάθε εύλογη κριτική θεώρηση των εκάστοτε υπό κρίση ισχυρισμών. Σημειώνεται και τονίζεται ότι οι ισχυρισμοί του αιτητή και η εσωτερική συνοχή τους παραμένουν βεβαίως το πρωταρχικό σημείο αναφοράς και συνεπώς, στην απουσία ισχυρισμού που φέρει - κατ’ ελάχιστο - ψήγματα εσωτερικής συνοχής, ο εντοπισμός διαθέσιμων πληροφοριών που συνάδουν με τα κατά τα τ’ άλλα στερούμενα εσωτερικής συνοχής λεγόμενα του δεν καθιστούν αξιόπιστο έναν τέτοιο ισχυρισμό.
Θα συμφωνήσω λοιπόν με το σύνολο των ευρημάτων των καθ’ ων η αίτηση, τόσο σχετικά με την αξιοπιστία των ισχυρισμών του αιτητή όσο και αναφορικά με τον αξιολογούμενο εκ των αποδεκτών ισχυρισμό κίνδυνο και την κατάληξη τους ότι εν προκειμένω δεν υφίσταται λόγος παροχής διεθνούς προστασίας.
Απομένει λοιπόν μια επικαιροποιημένη αποτίμηση της κατάστασης ασφαλείας στον τόπο διαμονής του αιτητή (Κινσάσα).
Έκθεση του 2021 του portal RULAC σχετικά με την κατάσταση ασφαλείας στην Κινσάσα, αναφέρει ότι «[η] Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό (ΛΔΚ) εμπλέκεται σε πολλές μη διεθνείς ένοπλες συγκρούσεις (NIAC) εντός των εδαφών της εναντίον ένοπλων ομάδων στις περιοχές Ituri, Kasai και Kivu, ενώ δεν αναφέρεται η δραστηριοποίηση ένοπλων ομάδων στην Κινσάσα».[1] Σε σχέση με την Κινσάσα δεν ανευρέθηκαν πληροφορίες οι οποίες να επιβεβαιώνουν δράση ενόπλων φορέων και την ύπαρξη κάποιας σύγκρουσης.[2]
Αναφορικά με την κατάσταση ασφαλείας, κατά την περίοδο 09/12/2023 - 06/12/2024 στην επαρχία Kinshasa καταγράφηκαν συνολικά 106 περιστατικά ασφαλείας από τα οποία υπήρξαν 154 απώλειες σε αμάχους. Πρόκειται συγκεκριμένα για 4 μάχες (με 5 απώλειες σε αμάχους), 10 περιστατικά βίας κατά αμάχων (με 17 απώλειες), 62 διαδηλώσεις (με 0 απώλειες) και 30 εξεγέρσεις (με 132 απώλειες σε αμάχους) ενώ δεν καταγράφεται κανένα περιστατικό απομακρυσμένης βίας[3]. Ο συνολικός πληθυσμός της επαρχίας της Κινσάσα ανέρχεται σήμερα περί τα 17 εκατομμύρια κατοίκων. [4]
Στη βάση των ως άνω είναι κατάληξη μου ότι δεν δεικνύεται εύλογη πιθανότητα ο αιτητής να αντιμετωπίσει κατά την επιστροφή της κίνδυνο σοβαρής βλάβης καθότι η συχνότητα περιστατικών ασφαλείας στην περιοχή όπου διέμενε, και στην οποία εύλογα αναμένεται να επιστρέψει, δεν είναι τέτοιας έντασης ώστε να διατρέχει κίνδυνο εξαιτίας και μόνο της παρουσίας του εκεί.[5] (βλ. απόφαση ΔΕΕ, C-901/19 CF and DN ημ.10/06/21).
Έπεται λοιπόν ότι ο αιτητής δεν κατάφερε να τεκμηριώσει βάσιμο φόβο «καταδίωξης του για λόγους φυλετικούς, θρησκευτικούς, ιθαγένειας ή ιδιότητας μέλους συγκεκριμένου κοινωνικού συνόλου ή πολιτικών αντιλήψεων» και δεν υφίστανται «ουσιώδεις λόγοι να πιστεύεται ότι, εάν επιστρέψει στη χώρα ιθαγένειάς του, θα αντιμετωπίσει πραγματικό κίνδυνο να υποστεί σοβαρή βλάβη», ως αμφότερες αυτές οι έννοιες ορίζονται στα άρθρα 3 και 19 του περί Προσφύγων Νόμου.
Τα ως άνω σφραγίζουν και την τύχη της προσφυγής.
Η προσφυγή απορρίπτεται και η προσβαλλόμενη απόφαση επικυρώνεται με έξοδα €800 υπέρ των καθ' ων η αίτηση και εναντίον του αιτητή.
Α. Χριστοφόρου, Δ.Δ.Δ.Δ.Π.
[1] RULAC, Non-international Armed Conflicts in Democratic Republic of Congo, 13 April 2021, διαθέσιμο σε www.rulac.org/news/drc-a-new-conflict-in-ituri-involving-the-cooperative-for-development-of-th, (ημερομηνία τελευταίας πρόσβασης 15/07/2024)
[2] βλ. ενδεικτικά RULAC, Non-international Armed Conflicts in Democratic Republic of Congo, 13 April 2021, διαθέσιμο στη διεύθυνση: www.rulac.org/news/drc-a-new-conflict-in-ituri-involving-the-cooperative-for-development-of-th, UN Security Council Resolutions για τη Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό στη διεύθυνση: www.securitycouncilreport.org/un-documents/democratic-republic-of-the-congo/, καθώς και το πλέον πρόσφατο ψήφισμα που υιοθετήθηκε στις 30/06/2022, διαθέσιμο στη διεύθυνση: www.securitycouncilreport.org/atf/cf/%7B65BFCF9B-6D27-4E9C-8CD3-CF6E4FF96FF9%7D/s_res_2641.pdf, HRW, Democratic Republic of Congo, Events of 2021, 13 January 2021, διαθέσιμο στη διεύθυνση: www.hrw.org/world-report/2022/country-chapters/democratic-republic-congo, UNHCR, Attacks by armed groups displace 20 000 civilians in eastern DRC, 16 July 2021, διαθέσιμο στη διεύθυνση: www.unhcr.org/news/briefing/2021/7/60f133814/attacks-armed-group-displace-20000-civilians-eastern-drc.html, USAID, Democratic Republic of the Congo - Complex Emergency, Fact Sheet #3, 13 May 2022, www.usaid.gov/sites/default/files/documents/2022-05-13_USG_Democratic_Republic_of_the_Congo_Complex_Emergency_Fact_Sheet_3_0.pdf, και CFA, Global Conflict Tracker, Center for Preventive Action, Instability in the Democratic Republic of Congo, last updated 03 August 2022, διαθέσιμο στη διεύθυνση: www.cfr.org/global-conflict-tracker/conflict/violence-democratic-republic-congο, (ημερομηνία τελευταίας πρόσβασης 15/07/2024)
[3] ACLED EXPLORER, με στοιχεία ανάλυσης ως εξής: ΠΕΡΙΟΔΟΣ ΣΥΜΒΑΝΤΩΝ: 09/12/2023 - 06/12/2024, ΠΕΡΙΟΧΗ: Middle Africa -DRC –Kinshasa ), διαθέσιμο στον ακόλουθο διαδικτυακό σύνδεσμο www.acleddata.com/dashboard/#/dashboard(ημ. πρόσβασης 03/12/2024).
[4] Macrotrends.net, Kinshasa population, 2024, διαθέσιμο σε https://www.macrotrends.net/global-metrics/cities/20853/kinshasa/population, (ημερομηνία τελευταίας πρόσβασης 15/07/2024)
[5] Εγχειρίδιο EASO, Άρθρο 15 στοιχείο γ) της οδηγίας για τις ελάχιστες απαιτήσεις ασύλου (2011/95/ΕΕ) Δικαστική ανάλυση, σελ.26-28, διαθέσιμο εδώ: https://euaa.europa.eu/sites/default/files/publications/Article-15c-QD_a-judicial-analysis-EL.pdf
cylaw.org: Από το ΚΙΝOΠ/CyLii για τον Παγκύπριο Δικηγορικό Σύλλογο